Patch de traduction française non officiel pour Steins;Gate (version Steam, app id 412830).
Le visual novel de MAGES./5pb./Nitroplus n'a jamais eu de version française officielle. Ce patch comble le manque : tous les textes du jeu (scénario principal, TIPS, SMS, attachments, interface) sont traduits depuis la version anglaise officielle, avec une police étendue pour afficher les accents français.
Statut — v1.0, jouable de bout en bout. La traduction couvre l'intégralité des chapitres du scénario (Prologue → Chapitre 11), les TIPS, l'interface et les SMS. Quelques imperfections subsistent (voir limitations connues), mais tout est lisible et cohérent. Les retours sont les bienvenus.
- Pré-requis
- Installation
- Désinstallation
- Ce qui est traduit
- Limitations connues
- Signaler un problème
- Crédits
- Mentions légales
- Steins;Gate sur Steam (page du jeu). La version Steam (JAST/Nitroplus, app id 412830) est la seule prise en charge.
- Windows 10 ou 11. (Linux/Steam Deck via Proton, voir FAQ.)
Aucun patch tiers (Committee of Zero ou autre) n'est nécessaire : le patch FR est entièrement
autonome. Il remplace simplement deux fichiers du dossier USRDIR/ du jeu.
Steins;Gate Elite (app 819030) n'est PAS supporté — c'est un autre moteur, complètement différent. Idem pour les autres jeux de la série (Steins;Gate 0, Linear Bounded Phenogram, My Darling's Embrace).
- Téléchargez la dernière release (fichier
.zip). - Décompressez l'archive où vous voulez.
- Double-cliquez sur
install.bat.
Le script localise automatiquement votre installation Steam, sauvegarde les fichiers originaux
(script.mpk.bak et system.mpk.bak) et copie la VF par-dessus.
Si Steam est installé dans un endroit non standard, le script vous demandera le chemin du jeu manuellement.
Si vous préférez tout faire à la main :
- Trouvez le dossier d'installation du jeu, par exemple :
…\steamapps\common\STEINS;GATE\USRDIR\ - Sauvegardez les fichiers originaux :
script.mpk→script.mpk.baksystem.mpk→system.mpk.bak
- Copiez
patch\script.mpketpatch\system.mpk(de cette release) dansUSRDIR\, en écrasant les anciens.
C'est tout. Lancez le jeu via Steam : le texte est en français.
Double-cliquez sur uninstall.bat. Le script restaure les .bak.
À défaut, vérifiez l'intégrité des fichiers via Steam (clic droit sur le jeu → Propriétés → Fichiers installés → Vérifier l'intégrité).
| Contenu | Statut |
|---|---|
| Scénario principal (Prologue + Chapitres 1 à 11) | Traduit (100 %) |
| TIPS (encyclopédie du jeu) | Traduit (~99 %) |
| Interface, menus, écrans système | Traduit (~99 %) |
| Attachments (documents, photos, mémos) | Traduit (~92 %) |
| SMS / Phone messages | Traduit (~80 %) |
| Sous-titres des cinématiques (OP/ED) | Pas encore |
| Images de fond avec texte (panneaux, journaux) | Pas encore |
Total : 34 223 / 34 689 lignes traduites (98,7 %).
Le delta sur les SMS et attachments correspond surtout à des lignes courtes que le pipeline de traduction laisse en l'état (noms propres, codes, sigles).
- Police étendue intégrée. La police d'origine de Steins;Gate (Steam) ne contient pas
les accents français au-delà de quelques caractères basiques. Le patch FR remplace
également
system.mpkpour fournir une police modifiée incluanté,è,à,ç,ê,î,ô,û,ü,ï,œ, etc. Le rendu est propre dans les boîtes de dialogue, mais certaines polices secondaires (TIPS, SMS) peuvent occasionnellement présenter un léger décalage de baseline sur les caractères ajoutés. - Pas de polish éditorial. La traduction est cohérente, le glossaire des termes-clés (Reading Steiner, Lignes du monde, Convergence, D-mail, SERN, Lab Member, Future Gadget Lab, Hououin Kyouma, etc.) est respecté d'un fichier à l'autre, les voix des personnages sont distinctes — mais il reste sûrement des tournures perfectibles. Si vous voyez quelque chose qui pique, dites-le (voir plus bas).
- Compatible uniquement avec la version Steam (app 412830). Pas Elite, pas Switch, pas PS Vita, pas iOS.
- Sauvegardes — vos sauvegardes existantes restent compatibles. Vous pouvez basculer
entre VF et VO sans rien perdre, mais la langue affichée est celle du fichier
script.mpkinstallé au moment du chargement.
- Faute, contresens, formulation bizarre : ouvrez une issue avec si possible une capture d'écran et le passage concerné.
- Crash ou bug technique : précisez votre OS, la version exacte du jeu (Propriétés Steam → onglet Mises à jour → Build ID), et ce qui se passait au moment du crash.
- Suggestion plus large (terme à retraduire, ton à revoir sur un personnage…) : pareil, une issue fait très bien l'affaire.
Les corrections seront intégrées au fil des versions. La numérotation suit SemVer — voir CHANGELOG.md.
- MAGES. / 5pb. / Nitroplus — créateurs de Steins;Gate. Tous les droits sur le jeu, les personnages, les illustrations, la bande son et le scénario original leur appartiennent.
- JAST USA / Nitroplus — pour la localisation anglaise officielle qui sert de base à cette VF.
- Committee of Zero — pour leurs travaux de rétro-ingénierie sur le moteur MAGES
(
coalesc3,MagesScriptTool,mgs-spec-bank) qui rendent possibles toutes les traductions tierces, y compris celle-ci. - Contributeurs de la VF — voir docs/credits.md.
Patch fan-made, non officiel, gratuit, distribué sans aucun lien commercial avec les
ayants droit. Aucun fichier original du jeu n'est inclus dans cette release : seules les
versions modifiées (compilées sous forme de script.mpk et system.mpk) sont fournies.
Pour l'utiliser, il faut posséder le jeu sur Steam.
Le code de l'installeur (install.ps1, uninstall.ps1) est sous licence MIT — voir
LICENSE. Le contenu textuel de la traduction est mis à disposition sous licence
CC BY-NC-SA 4.0 : libre à
quiconque de le reprendre, le corriger ou le redistribuer pour un usage non commercial,
à condition de créditer le projet et de partager les modifications dans les mêmes
conditions.
Si un ayant droit souhaite que ce patch soit retiré, qu'il ouvre une issue ou nous contacte directement et il sera retiré sans discussion.
El. Psy. Kongroo.