Skip to content

Commit 85a6d82

Browse files
committed
Apply suggestions
1 parent b2dd224 commit 85a6d82

1 file changed

Lines changed: 15 additions & 15 deletions

File tree

library/datetime.po

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
24642464
"Εάν και οι δύο είναι ενήμεροι και έχουν διαφορετικά χαρακτηριστικά :attr:`~."
24652465
"datetime.tzinfo`, ``a-b`` ενεργεί σαν να είχαν πρώτα μετατραπεί σε αδαή UTC "
24662466
"datetimes. Το αποτέλεσμα είναι ``(a.replace(tzinfo=None) - a.utcoffset()) - "
2467-
"(b.replace(tzinfo=None) - b.utcoffset())`` εκτός από το ότι η υλοποίηση δεν "
2467+
"(b.replace(tzinfo=None) - b.utcoffset())`` με την εξαίρεση η υλοποίηση δεν "
24682468
"υπερχειλίζει ποτέ."
24692469

24702470
#: library/datetime.rst:1298
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
24942494
"fold` αγνοούνται και οι βασικές ημερομηνίες συγκρίνονται. Εάν και οι δύο "
24952495
"συγκρινόμενοι είναι ενήμεροι και έχουν διαφορετικά χαρακτηριστικά :attr:`~."
24962496
"datetime.tzinfo`, η σύγκριση ενεργεί σαν να είχαν πρώτα μετατραπεί σε αδαή "
2497-
"UTC datetimes εκτός από το ότι η υλοποίηση δεν υπερχειλίζει ποτέ. Τα "
2497+
"UTC datetimes με την εξαίρεση ότι η υλοποίηση δεν υπερχειλίζει ποτέ. Τα "
24982498
"αντικείμενα :class:`!datetime` σε επαναλαμβανόμενο διάστημα δεν είναι ποτέ "
24992499
"ίσα με τα αντικείμενα :class:`!datetime` σε άλλη ζώνη ώρας."
25002500

@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
25282528
"`~.datetime.fold` αγνοούνται και η βασική ημερομηνία συγκρίνεται. Εάν και οι "
25292529
"δύο συγκρινόμενοι είναι ενήμεροι και έχουν διαφορετικά χαρακτηριστικά :attr:"
25302530
"`~.datetime.tzinfo`, η σύγκριση ενεργεί σαν να είχαν πρώτα μετατραπεί σε "
2531-
"αδαή UTC datetimes εκτός από το ότι η υλοποίηση δεν υπερχειλίζει ποτέ."
2531+
"αδαή UTC datetimes με την εξαίρεση ότι η υλοποίηση δεν υπερχειλίζει ποτέ."
25322532

25332533
#: library/datetime.rst:1326
25342534
msgid ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid ""
25742574
"and time data."
25752575
msgstr ""
25762576
"Επιστρέφει ένα νέο αντικείμενο :class:`datetime` με τα ίδια χαρακτηριστικά, "
2577-
"αλλά με τα καθορισμένα παραμέτρους ενημερωμένα. Σημειώστε ότι μπορεί να "
2577+
"αλλά με τις καθορισμένες παραμέτρους ενημερωμένες. Σημειώστε ότι μπορεί να "
25782578
"καθοριστεί ``tzinfo=None`` για να δημιουργήσει ένα αδαές datetime από ένα "
25792579
"ενήμερο datetime χωρίς μετατροπή των ημερομηνιών και των χρονικών δεδομένων."
25802580

@@ -2632,8 +2632,8 @@ msgstr ""
26322632
"Εάν ``self.tzinfo`` είναι *tz*, τότε ``self.astimezone(tz)`` είναι ίσο με το "
26332633
"*self*: χωρίς προσαρμογή των ημερομηνιών ή των χρονικών δεδομένων. "
26342634
"Διαφορετικά, το αποτέλεσμα είναι η τοπική ώρα στη ζώνη ώρας *tz*, "
2635-
"αναπαριστώντας την ίδια ώρα UTC όπως το *self*: μετά ``astz = dt."
2636-
"astimezone(tz)``, ``astz - astz.utcoffset()`` θα έχει τα ίδια ημερομηνιακά "
2635+
"αναπαριστώντας την ίδια ώρα UTC όπως το *self*: μετά τα ``astz = dt."
2636+
"astimezone(tz)``, ``astz - astz.utcoffset()`` θα έχουν τα ίδια ημερομηνιακά "
26372637
"και χρονικά δεδομένα όπως το ``dt - dt.utcoffset()``."
26382638

26392639
#: library/datetime.rst:1400
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr ""
27572757
"αριθμός της ημέρας μέσα στο τρέχον έτος ξεκινώντας από 1 για την 1η "
27582758
"Ιανουαρίου. Το χαρακτηριστικό :attr:`~time.struct_time.tm_isdst` του "
27592759
"αποτελέσματος ορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο :meth:`dst` : εάν :attr:`."
2760-
"tzinfo` είναι ``None`` ή η :meth:`dst` επιστρέφει ``None``, τότε :attr:`!"
2760+
"tzinfo` είναι ``None`` ή εάν η :meth:`dst` επιστρέφει ``None``, τότε το :attr:`!"
27612761
"tm_isdst` ορίζεται σε ``- 1``; αλλιώς, εάν η :meth:`dst` επιστρέφει μια μη "
27622762
"μηδενική τιμή, τότε :attr:`!tm_isdst` ορίζεται σε 1; αλλιώς, :attr:`!"
27632763
"tm_isdst` ορίζεται σε 0."
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgid ""
27702770
"time."
27712771
msgstr ""
27722772
"Εάν το στιγμιότυπο :class:`.datetime` ``d`` είναι αδαές, αυτό είναι το ίδιο "
2773-
"με το ``d.timetuple()`` εκτός από το ότι :attr:`~.time.struct_time.tm_isdst` "
2773+
"με το ``d.timetuple()`` εκτός αν το :attr:`~.time.struct_time.tm_isdst` "
27742774
"ορίζεται σε 0 ανεξάρτητα από το τι επιστρέφει η ``d.dst()``. Η θερινή ώρα "
27752775
"δεν ισχύει ποτέ για μια ώρα UTC."
27762776

@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgid ""
27832783
"and UTC adjustment spills over a year boundary."
27842784
msgstr ""
27852785
"Εάν το ``d`` είναι ενήμερο, το ``d`` κανονικοποιείται σε ώρα UTC, αφαιρώντας "
2786-
"``d.utcoffset()``, και μια :class:`time.struct_time` για την "
2786+
"το ``d.utcoffset()``, και μια :class:`time.struct_time` για την "
27872787
"κανονικοποιημένη ώρα επιστρέφεται. Το :attr:`!tm_isdst` ορίζεται σε 0. "
27882788
"Σημειώστε ότι μπορεί να γίνει raise μια :exc:`OverflowError` εάν το ``d."
27892789
"year`` ήταν ``MINYEAR`` ή ``MAXYEAR`` και η προσαρμογή UTC υπερβαίνει ένα "
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid ""
28342834
"future."
28352835
msgstr ""
28362836
"Τα αδαή στιγμιότυπα :class:`.datetime` θεωρούνται ότι αναπαριστούν την "
2837-
"τοπική ώρα και αυτή η μέθοδος βασίζεται στη λειτουργία C :c:func:`mktime` "
2837+
"τοπική ώρα και αυτή η μέθοδος βασίζεται στη λειτουργία :c:func:`mktime` της C "
28382838
"για να πραγματοποιήσει τη μετατροπή. Δεδομένου ότι το :class:`.datetime` "
28392839
"υποστηρίζει ευρύτερο εύρος τιμών από τη :c:func:`mktime` σε πολλές "
28402840
"πλατφόρμες, αυτή η μέθοδος μπορεί να κάνει raise :exc:`OverflowError` ή :exc:"
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid ""
29302930
"If :meth:`utcoffset` does not return ``None``, a string is appended, giving "
29312931
"the UTC offset:"
29322932
msgstr ""
2933-
"Εάν η :meth:`utcoffset` δεν επιστρέφει ``None``, προστίθεται μια "
2933+
"Εάν η :meth:`utcoffset` δεν επιστρέψει ``None``, προστίθεται μια "
29342934
"συμβολοσειρά που δίνει την απόκλιση UTC:"
29352935

29362936
#: library/datetime.rst:1565
@@ -3010,8 +3010,8 @@ msgid ""
30103010
"``'auto'``: Same as ``'seconds'`` if :attr:`microsecond` is 0, same as "
30113011
"``'microseconds'`` otherwise."
30123012
msgstr ""
3013-
"``'auto'``: Το ίδιο με ``'seconds'`` εάν το :attr:`microsecond` είναι 0, το "
3014-
"ίδιο με ``'microseconds'`` διαφορετικά."
3013+
"``'auto'``: Το ίδιο με ``'seconds'`` εάν το :attr:`microsecond` είναι 0, διαφορετικά το "
3014+
"ίδιο με ``'microseconds'``."
30153015

30163016
#: library/datetime.rst:1988
30173017
msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit ``HH`` format."
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgid ""
30303030
"``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in "
30313031
"``HH:MM:SS`` format."
30323032
msgstr ""
3033-
"``'seconds'``: Συμπεριλαμβάνει την :attr:`hour`, την :attr:`minute` και τη :"
3033+
"``'seconds'``: Συμπεριλαμβάνει την :attr:`hour`, την :attr:`minute` και την :"
30343034
"attr:`second` σε μορφή ``HH:MM:SS``."
30353035

30363036
#: library/datetime.rst:1992
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgid ""
31103110
"ctime` invokes, but which :meth:`datetime.ctime` does not invoke) conforms "
31113111
"to the C standard."
31123112
msgstr ""
3113-
"σε πλατφόρμες όπου η εγγενής C :c:func:`ctime` λειτουργία (την οποία καλεί "
3113+
"σε πλατφόρμες όπου η εγγενής συνάρτηση :c:func:`ctime` της C (την οποία καλεί "
31143114
"η :func:`time.ctime`, αλλά την οποία δεν καλεί η :meth:`datetime.ctime`) "
31153115
"συμμορφώνεται με το πρότυπο C."
31163116

0 commit comments

Comments
 (0)