You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: src/i18n/locales/pl.yaml
+27Lines changed: 27 additions & 0 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -67,9 +67,13 @@ open_letter_cta: "Przeczytaj nasz list otwarty przeciwko programowi weryfikacji
67
67
68
68
# Hero
69
69
# hero_lede: "Your phone is about to stop being yours."
70
+
hero_lede: "Twój telefon przestanie być twój."
70
71
# hero_countdown_label: "days until lockdown"
72
+
hero_countdown_label: "dni do zamknięcia systemu"
71
73
# hero_sub: "Starting September 2026, a silent update, nonconsensually pushed by Google, will **block every Android app** whose developer hasn't registered with Google, signed their contract, paid up, and handed over government ID."
74
+
hero_sub: "Zaczynając września 2026, cicha aktualizacja wymuszona przez Google, **zablokuje każdą aplikację na Androida** której programiści nie zarejestrowali się w Google, podpisali kontraktu, zapłacili i przakazał danych z dowodu tożsamości."
72
75
# hero_kicker: "Every app and every device, worldwide, with no opt-out."
76
+
hero_kicker: "Każda aplikacja i każde urządzenie na całym świecie, bez możliwości rezygnacji."
73
77
74
78
# What Google is doing
75
79
# what_heading: "What Google is doing"
@@ -150,13 +154,21 @@ open_letter_cta: "Przeczytaj nasz list otwarty przeciwko programowi weryfikacji
150
154
151
155
# Voices section
152
156
# voices_heading: "What they're saying"
157
+
voices_heading: "Co mówią inni"
153
158
# voices_press: "Tech press"
159
+
voices_press: "Prasa techniczna"
154
160
# voices_editorials: "Editorials & analysis"
161
+
voices_editorials: "Artykuły redakcyjne i analizy"
155
162
# voices_orgs: "Organizations & open letters"
163
+
voices_orgs: "Organizacje & otwarte listy"
156
164
# voices_creators: "YouTubers & creators"
165
+
voices_creators: "YouTuberzy & twórcy"
157
166
# voices_community: "Developers & community"
167
+
voices_community: "Programiści & społeczność"
158
168
# voices_petition: "Voices from the petition"
169
+
voices_petition: "Głosy z petycji"
159
170
# voices_more: "All references, editorials, press coverage, and videos"
171
+
voices_more: "Wszystkie źródła, artykuły, prasa i filmy"
160
172
161
173
# Signatories section
162
174
# signatories_heading: "All those opposed…"
@@ -231,21 +243,36 @@ open_letter_cta: "Przeczytaj nasz list otwarty przeciwko programowi weryfikacji
231
243
232
244
# Social button labels
233
245
# spread_label_x: "Post on X"
246
+
spread_label_x: "Udostępnij na X"
234
247
# spread_label_mastodon: "Post on Mastodon"
248
+
spread_label_mastodon: "Udostępnij na Mastodon"
235
249
# spread_label_bluesky: "Post on Bluesky"
250
+
spread_label_bluesky: "Udostępnij na Bluesky"
236
251
# spread_label_linkedin: "LinkedIn"
252
+
spread_label_linkedin: "LinkedIn"
237
253
# spread_label_facebook: "Facebook"
254
+
spread_label_facebook: "Facebook"
238
255
239
256
# Footer
240
257
# footer_get_involved: "Get involved"
258
+
footer_get_involved: "Zaangażuj się"
241
259
# footer_take_action: "Take action & resources"
260
+
footer_take_action: "Podejmij działanie & zasoby"
242
261
# footer_open_letter: "Open letter"
262
+
footer_open_letter: "Utwórz list"
243
263
# footer_add_banner: "Add countdown banner"
264
+
footer_add_banner: "Dodaj baner odliczania"
244
265
# footer_sign_petition: "Sign the petition"
266
+
footer_sign_petition: "Podpisz petycję"
245
267
# footer_contact: "Contact"
268
+
footer_contact: "Kontakt"
246
269
# footer_report_issues: "Report site issues"
270
+
footer_report_issues: "Zgłoś problemy ze stroną"
247
271
# footer_translations: "Translations"
272
+
footer_translations: "Tłumaczenia"
248
273
# footer_languages: "English (+ 30 languages)"
274
+
footer_languages: "Angielski (+30 języków)"
249
275
# footer_help_translate: "Help translate"
276
+
footer_help_translate: "Pomóż przetłumaczyć"
250
277
251
278
# Shared site strings (also used by CTA/footer on other pages)
0 commit comments