The Lǚshì Chūnqiū 吕氏春秋 also contains rhyming passages, and Zhāng (2008) provides an extensive analysis of these rhyming passages in the appendix of his book on pages 330-488. The data does not list text exhaustively, but rather only the rhyme characters. Instead of a reconstruction, Chinese categories for traditional rhyme groups are given.
Digitization could be straightforward by ocr-ing the tables in Zhang (2008) and later reverse-engineering where those words occur in the original text, which should be digitally available. The current scan we have, however, is not high-resolution, and for an ocr-enterprise, high resolution is required.
@book{Zhang2008,
author = {{Zhāng Shuāngdì 张双棣}},
title = {``Lǚshì Chūnqiū'' cíhuì yánjiū. Fù ``Lǚshì Chūnqiū'' yòngyùn jí yùndú},
usera = {Lexical analysis of ``The anals of Lǚ Bùwéi''. Supplemented by an analysis of rhyme behavior and rhyme readings in ``The anals of Lǚ Bùwéi"},
userb = {《吕氏春》秋词汇研究. 附《吕氏春秋》用韵及韵读},
address = {Běijīng},
publisher = {Shāngwù}
}
The Lǚshì Chūnqiū 吕氏春秋 also contains rhyming passages, and Zhāng (2008) provides an extensive analysis of these rhyming passages in the appendix of his book on pages 330-488. The data does not list text exhaustively, but rather only the rhyme characters. Instead of a reconstruction, Chinese categories for traditional rhyme groups are given.
Digitization could be straightforward by ocr-ing the tables in Zhang (2008) and later reverse-engineering where those words occur in the original text, which should be digitally available. The current scan we have, however, is not high-resolution, and for an ocr-enterprise, high resolution is required.