diff --git a/_he/dep/advmod-part.md b/_he/dep/advmod-part.md new file mode 100644 index 0000000000..e03d78e43d --- /dev/null +++ b/_he/dep/advmod-part.md @@ -0,0 +1,38 @@ +--- +layout: relation +title: 'advmod:part' +shortdef: 'adverbial modifier of participle' +udver: '2' +--- + +This relation is a subtype of the [advmod]() relation, which captures cases where the adverb is dependent on a participle that plays both nominal and verbal syntactic roles. + + +~~~ conllu +# sent_id = 173 +# source = רשי_לתורה +# text = מיד ההורג במזיד ואין עדים אני אדרוש +# visual-style 4 5 advmod:part color:blue +1-2 מיד _ _ _ _ _ _ _ _ +1 מ מ ADP ADP _ 2 case _ _ +2 יד יד NOUN NOUN _ 10 obl _ _ +3-4 ההורג _ _ _ _ _ _ _ _ +3 ה ה DET DET _ 4 det _ _ +4 הורג הרג VERB VERB Gender=Masc|Number=Sing|Person=1,2,3|VerbForm=Part 2 compound:smixut _ _ +5 במזיד במזיד ADV ADV _ 4 advmod:part _ _ +6-7 ואין _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ו ו CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _ +7 אין אין VERB VERB _ 4 conj _ _ +8 עדים עד NOUN NOUN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ +9 אני הוא PRON PRON Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=1 10 nsubj _ _ +10 אדרוש דרש VERB VERB Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut 0 root _ _ +~~~ + +_Mi-yad ha-horeg be-mezid ṿe-en ʻedim ani edrosh_ + +"From the hand of one who kills intentionally (lit. _the killer intentionally_) and there are no witnesses, I will demand." + +The participle הורג is the second element of a nominal [compound:smixut]() construct, but has a clearly verbal complement in the adverb במזיד. + +See also [obj:part]() and [obl:part](). + diff --git a/_he/dep/obj-part.md b/_he/dep/obj-part.md new file mode 100644 index 0000000000..a9919660a9 --- /dev/null +++ b/_he/dep/obj-part.md @@ -0,0 +1,50 @@ +--- +layout: relation +title: "obj:part" +shortdef: "object of participle" +udver: "2" +--- + +This relation is a subtype of the [obj]() relation, which captures cases where a word is the object of a participle that plays both nominal and verbal syntactic roles. + + + +~~~ conllu +# sent_id = 172 +# source = רשי_לתורה +# text = אף על פי שהתרתי לכם נטילת נשמה בבהמה את דמכם אדרוש מהשופך דם עצמו +# visual-style 18 19 obj:part color:blue +1 אף אף ADV ADV _ 5 mark _ _ +2 על על ADP ADP _ 1 fixed _ _ +3 פי פה NOUN NOUN _ 1 fixed _ _ +4-5 שהתרתי _ _ _ _ _ _ _ _ +4 ש ש SCONJ SCONJ _ 1 fixed _ _ +5 התרתי התיר VERB VERB Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=1|Tense=Past 15 advcl _ _ +6-7 לכם _ _ _ _ _ _ _ _ +6 ל ל ADP ADP _ 7 case _ _ +7 כם הוא PRON PRON Gender=Masc|Number=Plur|Person=2 5 obl _ _ +8 נטילת נטילה NOUN NOUN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ +9 נשמה נשמה NOUN NOUN Gender=Fem|Number=Sing 8 compound:smixut _ _ +10-11 בבהמה _ _ _ _ _ _ _ _ +10 ב ב ADP ADP _ 11 case _ _ +11 בהמה בהמה NOUN NOUN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ +12 את את ADP ADP _ 13 case _ _ +13-14 דמכם _ _ _ _ _ _ _ _ +13 דמ דם NOUN NOUN Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ +14 כם הוא PRON PRON Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 13 nmod:poss _ _ +15 אדרוש דרש VERB VERB Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut 0 root _ _ +16-18 מהשופך _ _ _ _ _ _ _ _ +16 מ מ ADP ADP _ 18 case _ _ +17 ה ה DET DET _ 18 det _ _ +18 שופך שפך VERB VERB Gender=Masc|Number=Sing|Person=1,2,3|VerbForm=Part 15 obl _ _ +19 דם דם NOUN NOUN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj:part _ _ +20 עצמו עצמו PRON PRON Reflex=Yes 19 compound:smixut _ _ +~~~ + +_Af ʻal pi she-hitarti lakhem neṭilat neshamah bi-vehemah et dimkhem edrosh meha-shofekh dam ʻatsmo_ + +"Although I permitted you the taking of a life with regard to animals, I will demand the blood of the spiller [of] his own blood." + +The participle שופך serves itself as an oblique adjunct of the verb אדרוש and has both a case marker and a definite article, but has a clearly verbal complement in its object, דם. + +See also [obl:part]() and [advmod:part](). diff --git a/_he/dep/obl-part.md b/_he/dep/obl-part.md new file mode 100644 index 0000000000..9f5317a5fa --- /dev/null +++ b/_he/dep/obl-part.md @@ -0,0 +1,41 @@ +--- +layout: relation +title: "obl:part" +shortdef: "oblique adjunct of participle" +udver: "2" +--- + +This relation is a subtype of the [obl]() relation, which captures cases where the oblique adjunct is dependent on a participle that plays both nominal and verbal syntactic roles. + + + +~~~ conllu +# sent_id = 119 +# source = ספר_החינוך +# text = אשרי הזוכים אליה כי אז יקיימו מצוה זו על בוריה +# visual-style 3 5 obl:part color:blue +1 אשרי אשרי ADV ADV _ 0 root _ _ +2-3 הזוכים _ _ _ _ _ _ _ _ +2 ה ה DET DET _ 3 det _ _ +3 זוכים זוכה VERB VERB Gender=Masc|Number=Plur|Person=1,2,3|VerbForm=Part 1 nsubj _ _ +4-5 אליה _ _ _ _ _ _ _ _ +4 אלי אל ADP ADP _ 5 case _ _ +5 ה הוא PRON PRON Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 obl:part _ _ +6 כי כי SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _ +7 אז אז ADV ADV _ 8 advmod _ _ +8 יקיימו קיים VERB VERB Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut 1 advcl _ _ +9 מצוה מצווה NOUN NOUN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ +10 זו זה PRON PRON Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 det _ _ +11 על על ADP ADP _ 12 case _ _ +12-13 בוריה _ _ _ _ _ _ _ _ +12 בורי בורי NOUN NOUN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ +13 ה הוא PRON PRON Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nmod:poss _ _ +~~~ + +_Ashre ha-zokhim eleha ki az yeḳayemu mitsṿah zo ʻal buryah_ + +"Fortunate are the meritors of (lit. _to_) it, for they fulfill this commandment completely." + +The participle זוכים is the subject of the sentence and takes a definite article, but also has a clearly verbal complement in אליה. + +See also [obj:part]() and [advmod:part]().