diff --git a/_he/dep/advmod-part.md b/_he/dep/advmod-part.md
new file mode 100644
index 0000000000..e03d78e43d
--- /dev/null
+++ b/_he/dep/advmod-part.md
@@ -0,0 +1,38 @@
+---
+layout: relation
+title: 'advmod:part'
+shortdef: 'adverbial modifier of participle'
+udver: '2'
+---
+
+This relation is a subtype of the [advmod]() relation, which captures cases where the adverb is dependent on a participle that plays both nominal and verbal syntactic roles.
+
+
+~~~ conllu
+# sent_id = 173
+# source = רשי_לתורה
+# text = מיד ההורג במזיד ואין עדים אני אדרוש
+# visual-style 4 5 advmod:part color:blue
+1-2 מיד _ _ _ _ _ _ _ _
+1 מ מ ADP ADP _ 2 case _ _
+2 יד יד NOUN NOUN _ 10 obl _ _
+3-4 ההורג _ _ _ _ _ _ _ _
+3 ה ה DET DET _ 4 det _ _
+4 הורג הרג VERB VERB Gender=Masc|Number=Sing|Person=1,2,3|VerbForm=Part 2 compound:smixut _ _
+5 במזיד במזיד ADV ADV _ 4 advmod:part _ _
+6-7 ואין _ _ _ _ _ _ _ _
+6 ו ו CCONJ CCONJ _ 7 cc _ _
+7 אין אין VERB VERB _ 4 conj _ _
+8 עדים עד NOUN NOUN Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _
+9 אני הוא PRON PRON Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=1 10 nsubj _ _
+10 אדרוש דרש VERB VERB Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut 0 root _ _
+~~~
+
+_Mi-yad ha-horeg be-mezid ṿe-en ʻedim ani edrosh_
+
+"From the hand of one who kills intentionally (lit. _the killer intentionally_) and there are no witnesses, I will demand."
+
+The participle הורג is the second element of a nominal [compound:smixut]() construct, but has a clearly verbal complement in the adverb במזיד.
+
+See also [obj:part]() and [obl:part]().
+
diff --git a/_he/dep/obj-part.md b/_he/dep/obj-part.md
new file mode 100644
index 0000000000..a9919660a9
--- /dev/null
+++ b/_he/dep/obj-part.md
@@ -0,0 +1,50 @@
+---
+layout: relation
+title: "obj:part"
+shortdef: "object of participle"
+udver: "2"
+---
+
+This relation is a subtype of the [obj]() relation, which captures cases where a word is the object of a participle that plays both nominal and verbal syntactic roles.
+
+
+
+~~~ conllu
+# sent_id = 172
+# source = רשי_לתורה
+# text = אף על פי שהתרתי לכם נטילת נשמה בבהמה את דמכם אדרוש מהשופך דם עצמו
+# visual-style 18 19 obj:part color:blue
+1 אף אף ADV ADV _ 5 mark _ _
+2 על על ADP ADP _ 1 fixed _ _
+3 פי פה NOUN NOUN _ 1 fixed _ _
+4-5 שהתרתי _ _ _ _ _ _ _ _
+4 ש ש SCONJ SCONJ _ 1 fixed _ _
+5 התרתי התיר VERB VERB Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=1|Tense=Past 15 advcl _ _
+6-7 לכם _ _ _ _ _ _ _ _
+6 ל ל ADP ADP _ 7 case _ _
+7 כם הוא PRON PRON Gender=Masc|Number=Plur|Person=2 5 obl _ _
+8 נטילת נטילה NOUN NOUN Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _
+9 נשמה נשמה NOUN NOUN Gender=Fem|Number=Sing 8 compound:smixut _ _
+10-11 בבהמה _ _ _ _ _ _ _ _
+10 ב ב ADP ADP _ 11 case _ _
+11 בהמה בהמה NOUN NOUN Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _
+12 את את ADP ADP _ 13 case _ _
+13-14 דמכם _ _ _ _ _ _ _ _
+13 דמ דם NOUN NOUN Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _
+14 כם הוא PRON PRON Gender=Masc|Number=Sing|Person=2 13 nmod:poss _ _
+15 אדרוש דרש VERB VERB Gender=Fem,Masc|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut 0 root _ _
+16-18 מהשופך _ _ _ _ _ _ _ _
+16 מ מ ADP ADP _ 18 case _ _
+17 ה ה DET DET _ 18 det _ _
+18 שופך שפך VERB VERB Gender=Masc|Number=Sing|Person=1,2,3|VerbForm=Part 15 obl _ _
+19 דם דם NOUN NOUN Gender=Masc|Number=Sing 18 obj:part _ _
+20 עצמו עצמו PRON PRON Reflex=Yes 19 compound:smixut _ _
+~~~
+
+_Af ʻal pi she-hitarti lakhem neṭilat neshamah bi-vehemah et dimkhem edrosh meha-shofekh dam ʻatsmo_
+
+"Although I permitted you the taking of a life with regard to animals, I will demand the blood of the spiller [of] his own blood."
+
+The participle שופך serves itself as an oblique adjunct of the verb אדרוש and has both a case marker and a definite article, but has a clearly verbal complement in its object, דם.
+
+See also [obl:part]() and [advmod:part]().
diff --git a/_he/dep/obl-part.md b/_he/dep/obl-part.md
new file mode 100644
index 0000000000..9f5317a5fa
--- /dev/null
+++ b/_he/dep/obl-part.md
@@ -0,0 +1,41 @@
+---
+layout: relation
+title: "obl:part"
+shortdef: "oblique adjunct of participle"
+udver: "2"
+---
+
+This relation is a subtype of the [obl]() relation, which captures cases where the oblique adjunct is dependent on a participle that plays both nominal and verbal syntactic roles.
+
+
+
+~~~ conllu
+# sent_id = 119
+# source = ספר_החינוך
+# text = אשרי הזוכים אליה כי אז יקיימו מצוה זו על בוריה
+# visual-style 3 5 obl:part color:blue
+1 אשרי אשרי ADV ADV _ 0 root _ _
+2-3 הזוכים _ _ _ _ _ _ _ _
+2 ה ה DET DET _ 3 det _ _
+3 זוכים זוכה VERB VERB Gender=Masc|Number=Plur|Person=1,2,3|VerbForm=Part 1 nsubj _ _
+4-5 אליה _ _ _ _ _ _ _ _
+4 אלי אל ADP ADP _ 5 case _ _
+5 ה הוא PRON PRON Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 3 obl:part _ _
+6 כי כי SCONJ SCONJ _ 8 mark _ _
+7 אז אז ADV ADV _ 8 advmod _ _
+8 יקיימו קיים VERB VERB Gender=Fem,Masc|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut 1 advcl _ _
+9 מצוה מצווה NOUN NOUN Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _
+10 זו זה PRON PRON Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 9 det _ _
+11 על על ADP ADP _ 12 case _ _
+12-13 בוריה _ _ _ _ _ _ _ _
+12 בורי בורי NOUN NOUN Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _
+13 ה הוא PRON PRON Gender=Fem|Number=Sing|Person=3 12 nmod:poss _ _
+~~~
+
+_Ashre ha-zokhim eleha ki az yeḳayemu mitsṿah zo ʻal buryah_
+
+"Fortunate are the meritors of (lit. _to_) it, for they fulfill this commandment completely."
+
+The participle זוכים is the subject of the sentence and takes a definite article, but also has a clearly verbal complement in אליה.
+
+See also [obj:part]() and [advmod:part]().