Translation volunteers wanted — help polish the 10 non-English locales #211
hokiepokedad2
started this conversation in
General
Replies: 0 comments
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Hi everyone 👋
PR #210 just shipped a big i18n fix — every one of the 277 previously-missing keys now has a native-language translation across all 10 non-English locales (fr, de, es, nl, it, pt, pt-BR, pl, da, sv). Full context in #209.
The ask: the translations I added work, but I wrote them myself and several chunks would really benefit from a native-speaker review pass.
Where help is most wanted
*_LABEL/*_DESCstrings (ADMIN_SETTINGS.*) describing site-branding, feature toggles, Telegram/Discord config, role-based access, analytics. The labels are short and mostly cognate-safe; the descriptions are full sentences and could sound more idiomatic with a native eye.How to help
Applications/Pgan.PoracleWebNet.App/ClientApp/src/assets/i18n/*.json(one file per locale).de.json,X.Y.Zshould be A instead of B" and I'll batch the changes.What NOT to change
XXX.YYYpart) — those are referenced from code, don't rename.{{count}},{{name}},{{stars}},{{level}},{{id}},{{value}},{{team}},{{type}},{{remaining}},{{max}}must stay intact.ADMIN_SETTINGS.TELEGRAM_HINTuses<code>...</code>) — keep the tags.Thanks in advance — every pair of native eyes makes the app better for that community. 🙏
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions